Le 5 domande – “Chi voglio essere?”
Per diventare editori serve coraggio, passione e dedizione. Ma serve anche una scintilla, una frase o una storia che ti dica “chi voglio essere?” Video di Gabriele Druetta
Per diventare editori serve coraggio, passione e dedizione. Ma serve anche una scintilla, una frase o una storia che ti dica “chi voglio essere?” Video di Gabriele Druetta
Nei giardini Sambuy di Torino, sabato 7 ottobre 2017 alle ore 17, lo scrittore Enrico Pandiani ha presentato il suo nuovo romanzo “Un giorno di festa”. Difficile da definire, ma molto appassionante, a metà tra un giallo/noir e un poliziesco, alterna momenti di quiete e tranquillità, con momenti di suspence che rendono il libro una sorpresa continua. L’autore incoraggia l’utilizzo dell’ironia, caratteristica che accompagna l’intera trama, dandole inoltre una nota
In via Roma é presente uno stand molto particolare che si differenzia da tutti gli altri:”Il Giramondo”. Da un undici anni prende parte a questa iniziativa sfoggiando un gran numero di libri con cui possiamo orientarci in ogni paese del mondo. L’editore,da esperto viaggiatore, ci ha consigliato inoltre di visitare i suoi luoghi preferiti fra cui l’India, Venezia e le montagne nel cunese. Infine ci ha parlato del progetto “Colti
Oggi,Sabato 7 Ottobre 2017 si é svolta a Torino l’undicesima edizione di Portici di Carta. Protagonisti sono librai ed editori che hanno trasformato la cittá in una grande libreria che si estende da via Roma fino in via Nizza. Abbiamo intervistato “La Corte editore”, casa editrice prevalentemente Fantasy. Prende parte oramai da 10 anni a questo progetto sostenendo l’importanza di avvicinare i giovani alla lettura senza forzarli in letture troppo
Ci troviamo alla conferenza “Seminari di traduzione. Tradurre per l’editoria che verrà” , con i relatori: Ilide Carmignani, traduttrice dall’inglese, Martina Testa, traduttrice ed editrice, Chiara Di Domenico, traduttrice da francese e tedesco, Mattia Carratello, traduttore e compositore di colonne sonore, Bruno Berni, traduttore dall’albanese. Si traducono libri da sempre, ma negli ultimi anni la crisi e lo smodato utilizzo del digitale, hanno provocato un’esorbitante diminuzione dei lettori e delle