Afferrare un ballerino ubriacone
“Un’esperienza totalizzante, cosmica” estrema amplificatrice degli effetti della lettura: e’ stata cosí la traduzione di Sotto il Vulcano per Marco Rossari. La lunga ed illuminante opera del traduttore, spesso “meccanico delle parole”, può rapidamente tramutarsi in un’operazione sconvolgente quando riguarda autori come il poeta Malcom Lowry. Rossari afferma che tradurre questo “romanzo di romanzi” é stato “come inseguire e cercare di imitare un ubriacone ballerino”, quale forse é stato questo